政知圈注意到,他在以校友身份与上海外国语大学学生交流时曾谈及做翻译这个目标。除了在德国的多次活动中担任翻译外,同样有不少作品记录下曹白隽曾经的目标。政知君发现,1984年出版的《德国社会民主党简史(1848-1983)》,曹正是主要译者之一。
上世纪70年代末,郑若骅在英国伦敦国王学院攻读土木工程学士学位,遇到一位英国资深大律师前来讲课。他既是律师,也是工程师,还是名仲裁员。那堂课上,郑若骅了解到仲裁的作用:所谓仲裁,是指纠纷双方将争议提交给双方所信任的第三方,由第三方根据相应法律、程序公正地作出裁决的争议解决方法。不同于诉讼受法域差异的约束,根据《纽约公约》,仲裁裁决可在150多个国家执行,并且一裁终局,可以大大节省纠纷解决的成本,因此在建筑业备受推崇。就这样,仲裁二字在郑若骅心里生了根。
《人民日报署名文章:事实胜于雄辩》据日本《产经新闻》报道,5日,日本首相安倍晋三等人正在官邸的阁僚接待室进行内阁会议前的摄影。突然,众人手机中的紧急地震速报警报声齐刷刷地响起,一时间引发了骚动。日本副首相兼财务相麻生太郎和一同坐在沙发上的安倍首相一瞬间流露出惊愕的表情,不过很快恢复了冷静,从西服里拿出手机进行确认。之后,同往常一样,大家结束了摄影,并走向内阁会议室。




